●๋• TRADUCTiiON-DU-C0ORAN.SKYBLOG.DiiNE

●๋•   TRADUCTiiON-DU-C0ORAN.SKYBLOG.DiiNE
____________________________________________________________




As Sααmα Aαykum Wα Rαhmαtuℓℓαh Wα Bαrαkαtuhu.




____________________________________________________________








» Bonne visite & bonne lecture Inchâ'Allah.


« L`isℓαm n'α pαs de frontière ., Entre Musℓim ont est tous Frères . »















●๋• TRADUCTiiON-DU-C0ORAN.SKYBLOG.DiiNE

# Posted on Monday, 27 April 2009 at 11:13 AM

Edited on Tuesday, 15 September 2009 at 8:31 AM

Sheikh Ahmad Al-Ajami surat al haqa

19. Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il dira : "Tenez ! lisez mon livre.
20. J'étais sûr d'y trouver mon compte".
21. Il jouira d'une vie agréable :
22. dans un Jardin haut placé
23. dont les fruits sont à portées de la main.
24. "Mangez et buvez agréablement pour ce que vous avez avancé dans les jours passés".
25. Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira : "Hélas pour moi ! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre,
26. et ne pas avoir connu mon compte...
27. Hélas, comme j'aurais souhaité que [ma première mort] fût la définitive.
28. Ma fortune ne ma servi à rien.
29. Mon autorité est anéantie et m'a quitté !".
30. "Saisissez-le ! Puis, mettez-lui un carcan;
31. ensuite, brûlez-le dans la Fournaise;
32. puis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix coudées,
33. car il ne croyait pas en Dieu, le Très Grand.
34. et n'incitait pas à nourrir le pauvre.
35. Il n'a pour lui ici, aujourd'hui, point d'ami chaleureux [pour le protéger],
36. ni d'autre nourriture que du pus,
37. que seuls les fautifs mangeront".
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Thursday, 29 October 2009 at 1:52 PM

●๋• TRADUCTiiON-DU-C0ORAN.SKYBLOG.DiiNE

●๋•   TRADUCTiiON-DU-C0ORAN.SKYBLOG.DiiNE
LE RAPPELLE
(
)()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()
()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()
()()()()()()()()()()()()()()()()()
()()()()()()()()()()





allah a dit je suis la lumière, et vous me voyer pas. je suis la

vérité, et vous
ne me croyez pas. je suis la route, et vous ne me suivez pas. je suis la vie, et vous ne me cherche

pa
s. je suis votre chef, et vous ne m'obéissez pas. je suis votre dieu, et vous ne me priez pas. si vous étés

malheureux ne
me le reprochez pas.








T'a plus d'e
spoir
T'enfreint les
lois
Personne ne t'a
ime, déjà on te montre du doigt
Ecoute mo
i
J'étais comme toi
Bien avant toi, on m'a fait la Da'wa
On t
e condamne
Tu te sens
damné
A peine jugé
en devers on t'a placé
Fais un effort
Rév
eille ton c½ur
ALLAH
détient ton sang jusqu'à ta mort
Sincèrem
ent au fond de ton c½ur
Demande pardon p
our toutes ces horreurs
ALLAH jamais Ne r
efusera
Le repentir d
e tous ses serviteurs.
ALLAH, des cieux t
'envoie toute sa clémence
Va vers ALLAH
A
petit pas
Et vers t
oi, il viendra à grand pas
Tous ces momen
ts, que j'ai vu passés
Tous ces instants
que j'ai dû négligés
Toutes ces actions, que j'ai repoussées
D
e ce temps-là je me suis guère soucier
Sa
ns cesse me rassurant chaque journée
Qu'u
n jour viendra je serais musulman
Tous ce
s instants que je peux rattraper
Un jour
viendra je le regretterais
A tout moment
On peut basculer
A t
out instant tout peux s'arrêter
Et dis mo
i donc
Qui peux t'ass
urer
Que pour toi ta
vie est déjà tracée.







●๋• TRADUCTiiON-DU-C0ORAN.SKYBLOG.DiiNE

# Posted on Thursday, 30 April 2009 at 7:39 AM

Edited on Tuesday, 15 September 2009 at 8:31 AM

●๋• TRADUCTiiON-DU-C0ORAN.SKYBLOG.DiiNE بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

●๋•   TRADUCTiiON-DU-C0ORAN.SKYBLOG.DiiNE              بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1.1. Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
1.1. Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux.
1.1 . In the name of Allah , the Beneficent , the Merciful


الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
1.2. Alhamdu lillahi rabbi alAAalameena
1.2. Louange à Dieu, le Maître de l'Univers,
1.2 . Praise be to Allah , Lord of the Worlds ,


الرَّحْمـنِ الرَّحِيمِ
1.3. Alrrahmani alrraheemi
1.3. le Clément, le Miséricordieux,
1.3 . The Beneficent , the Merciful .

مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
1.4. Maliki yawmi alddeeni
1.4. le Souverain du Jour du Jugement dernier !
1.4 . Owner of the Day of Judgment ,

إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
1.5. Iyyaka naAAbudu wa-iyyaka nastaAAeenu
1.5. C'est Toi que nous adorons ! C'est Toi dont nous implorons le secours !
1.5 . Thee ( alone ) we worship ; Thee alone we ask for help .

اهدِنَــــا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ
1.6. Ihdina alssirata almustaqeema
1.6. Guide-nous dans la Voie droite
1.6 . Show us the straight path ,


صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ
1.7. Sirata allatheena anAAamta AAalayhim ghayri almaghdoobi AAalayhim wala alddalleena
1.7. la voie de ceux que Tu as comblés de bienfaits, non celle de ceux qui ont mérité Ta colère ni celle des égarés !
1.7 . The path of those whom Thou hast favored ; Not ( the path ) of those who earn Thine anger nor of those who astray .






●๋• TRADUCTiiON-DU-C0ORAN.SKYBLOG.DiiNE
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Monday, 27 April 2009 at 10:07 AM

Edited on Monday, 14 December 2009 at 3:06 PM

●๋• TRADUCTiiON-DU-C0ORAN.SKYBLOG.DiiNE

«Comment faire la prière, regarderz ℓa vidéo Inchâ'Aℓℓah. »






●๋• TRADUCTiiON-DU-C0ORAN.SKYBLOG.DiiNE

# Posted on Monday, 27 April 2009 at 10:11 AM

Edited on Tuesday, 15 September 2009 at 8:30 AM